![]() |
Абандон — отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество (судна или груза) в пользу страховщика с целью получения от него полной страховой суммы. Авизо — банковское извещение об изменениях в состоянии взаимных расчетов или о переводе денег, посылке товаров. Аддендум — дополнение к договорам страхования или перестрахования, в которых содержатся согласованные между сторонами изменения к ранее установленным условиям таких договоров. Аквизиция — заключение страховщиком новых договоров страхования. Андеррайтер — страховщик или отдельный субъект, определяющий возможность принятия данной страховой операции и условие этого принятия. Аннуляция — объявление недействительным права хозяйствующего субъекта по решению арбитражного суда. Аудит — специфическая форма финансового контроля за деятельностью страховых предприятий в форме независимых ревизий бухгалтерской отчетности, проводимых по желанию клиента. Аутсайдер — страховая компания, брокер, фирма и т. п., которые не являются членами соответствующих страховых ассоциаций и не следуют в своей деятельности возможным тарифным соглашение ям, т. е. выступают в качестве их конкурентов. Баратрия — умышленное причинение ущерба объекту страхования, в частности судну или грузу членами экипажа или его капитаном. Бордеро — комплекс документов по передаче перестрахователем страховых рисков перестраховщику. Гарантия — документ, выписываемый перестраховщиком как свидетельство принятия риска. Двойное страхование — страхование одного и того же объекта от одного и того же риска у нескольких страховщиков на общую страховую сумму, превышающую страховую оценку. Демередж — возмещение убытков судовладельцу фрахтователем за задержку судна в порту сверх времени, обусловленного чартером. Демпинг — искусственное снижение цен на товары в целях устранения конкуренции на рынке. Деноминация — укрупнение денежной единицы страны в целях упорядочения денежного обращения. Депо — часть премии, удерживаемая перестрахователем при заключении договора перестрахования как гарантия выполнения перестраховщиком своих обязательств. Диспаша — расчет убытков по общей аварии, произошедшей на плавающем судне, и распределение их между организующими рейс сторонами (фрахтователем, судовладельцем и фрахтовщиком). Имидж — целенаправленно сформированный образ хозяйствующего субъекта, выделяющий определенные ценностные характеристики, призванные оказать эмоционально—психологические воздействия на кого-либо в целях популярности. Инвойс — счет-фактура, которую продавец обязан вручить покупателю без промедления, на отгруженные товары, коносамент, страховой полис или свидетельство (сертификат) о страховании с перечислением в нем основных условий страхования. Иррейта — надпись на страховом документе, подтверждающая исправление незначительной ошибки (опечатки), допущенной при его оформлении. Карго — термин, используемый при страховании грузов, перевозимых морем, когда точное наименование этого груза не указывается. Каско — термин, используемый при страховании перевозочных средств транспорта. Квота — доля участия страховщика в страховании определенного объекта, страхуемого одновременно несколькими страховщиками в порядке сострахования. Класс — полис первоначальной компании, т. е. компании-цедента. Клаузула — оговорки и условия, вносимые в договор страхования. Ковер — форма соглашения, применяемая как промежуточная форма между перестраховочными договорами, покрывающими портфель компании по видам риска, и перестрахованиями (факультативными), покрывающими отдельные риски. Ковернота страховая — документ, выдаваемый страховщиком страхователю, о том, что его инструкции по заключению договор страхования выполнены. Комби — термин, используемый при страховании средств транспорта и груза. Конверсия — перевод полиса из одного вида страхования в другой.. Кумуляция — сосредоточение рисков в пределах определенного ограниченного пространства территории (в одном здании, складе, порту и т. д.). Лейер — термин для определения границ (уровня) страхового покрытия. Ллойд — крупнейшая лондонская организация андеррайтеров и синдикатов, осуществляющих большинство видов страхования каждый за свой счет. Лоссэджастер — специалист по обслуживанию страховой ответственности. Лоссэджастмент — исследование убытка. Нонфорфетюр — сохранение действия договора страхования при неуплате очередной премии. Нотис — статья перестраховочного договора, предусматривающая, что если перестраховщик намерен пересмотреть определенные положения договора, то он в обязательном порядке высылает компании-перестрахователю извещение, как правило, за три месяца до окончания года. Оферта — предложения перестрахователя, отдающего риск перестраховщику, с заключением договора и указанием всех необходимых условий. Рабатт — на американском страховом рынке скидка, которую предоставляет брокер страхователю (из брокерских). Ран—офф — обязательство, которое должно быть выполнено после прекращения действия страхового договора. Реновация — экономический процесс обновления выбывающих в результате физического и морального износа элементов основных производственных фондов, обеспечивающих их простое и расширенное воспроизводство. Ресипросити — обычное требование при размещении перестраховочных договоров, при котором передающий страховщик обычно исходит из того, что против предлагаемого им в перестрахование дела ему должна быть предоставлена адекватная взаимность - участие во встречных договорах перестрахования. Реэкспорт — вывоз (экспорт) из страны товаров, ранее ввезенных в нее из-за границы. Риторно — часть страхового взноса, удерживаемая страховщиками при изменении условий или расторжении договора страхования. Свитч — ликвидация обязательств в одних валютах и заключение сделок в других. Стеллаж — двойной опцион, означающий право покупателя либо купить, либо продать валюту (но не купить или продать одновременно) по базисной цене. Сторнирование — сокращение портфеля страхования жизни в результате досрочного прекращения договоров из-за неуплаты очередных страховых взносов. Сэджастер — то же, что и лоссэджастер. Таймшит — документ, устанавливающий продолжительность времени погрузки судна, составляемый в порту погрузки или выгрузки и подписываемый капитаном судна и представителем фрахтования. Тантьема — вознаграждение страховщика, отчисляемое ему перестраховщиком из прибыли, полученной в результате операций по передаче страховщиком рисков в перестрахование. Тендерная оговорка, содержащаяся в полисах по страхованию судов, обязывающая страхователя немедленно оповещать страховщика о всех авариях судна. Транша — серия или часть облигационного международного займа, выпускаемого сериями либо с расчетом на улучшение рыночной конъюнктуры в будущем, либо для размещения займа на ссудным рынках разных стран. Трансферт — перевод денег из одного финансового учреждения в другое; перевод именных ценных бумаг с одного владельца на другого. Убыточность — отношение суммы убытков (страховых возмещений) к сбору премии (взносов). Фактура — документ (счет), служащий доказательством наличия торговой сделки. Цедент — перестрахователь, передающий риски в перестрахование. Цессия — процесс передачи рисков в перестрахование. Эксцедент — излишек страховой суммы, образующийся сверх максимума собственного удержания страховщика или перестраховщика и поступающий полностью в перестрахование. Эмиссия — изготовление и выпуск в обращение банковских билетов, ценных бумаг и бумажных денег. Эмитент — государство, организация, выпускающие в обращение денежные знаки, ценные бумаги и т. д. |
|
Все права защищены © 2007 Деловой.com mail@delovoi.com |